Vi auguro
Vi auguro sogni a non finire
la voglia furiosa di realizzarne qualcuno
Vi auguro di amare ciò che si deve amare
e di dimenticare ciò che si deve dimenticare
Vi auguro passioni
Vi auguro silenzi
Vi auguro il canto degli uccelli al risveglio
e risate di bambini
Vi auguro di resistere all'arenamento, all'indifferenza, alle
virtù negative della nostra epoca.
Vi auguro soprattutto di essere voi stessi.
Jacques Brel
La versione originale in francese
«Le seul
fait de rêver est déjà très important. Je vous souhaite des rêves à n’en plus
finir et l’envie furieuse d’en réaliser quelques-uns. Je vous souhaite d’aimer
ce qu’il faut aimer et d’oublier ce qu’il faut oublier. Je vous souhaite des
passions, je vous souhaite des silences. Je vous souhaite des chants d’oiseaux
au réveil et des rires d’enfants. Je vous souhaite de respecter les différences
des autres, parce que le mérite et la valeur de chacun sont souvent à
découvrir. Je vous souhaite de résister à l’enlisement, à l’indifférence et aux
vertus négatives de notre époque. Je vous souhaite enfin de ne jamais renoncer
à la recherche, à l’aventure, à la vie, à l’amour, car la vie est une
magnifique aventure et nul de raisonnable ne doit y renoncer sans livrer une
rude bataille. Je vous souhaite surtout d’être vous, fier de l’être et heureux,
car le bonheur est notre destin véritable».
Nessun commento:
Posta un commento