Rimembrando una splendida lettera di Jacques Brel, pubblicata il 1° gennaio 1968. Un augurio per “sogni a non finire”
Vi auguro
Vi auguro sogni a non finire
E la voglia furiosa di realizzarne alcuni.
Vi auguro di amare
ciò che si deve amare,
e di dimenticare
ciò che si deve dimenticare.
Vi auguro passioni
Vi auguro silenzi
Vi auguro il canto degli uccelli al risveglio
e risate di bambini.
Vi auguro di rispettare le differenze degli altri
perché il merito e il valore di ognuno sono spesso da
scoprire.
Vi auguro di resistere all’arenamento,
all’indifferenza
e alle virtù negative della nostra epoca.
Vi auguro infine di non rinunciare alla ricerca,
all’avventura, alla vita, all’amore,
perché la vita è una magnifica avventura
e non vi è ragionevolezza a rinunciarvi
senza aver combattuto aspramente
Vi auguro soprattutto di essere voi stessi,
fieri di esserlo e felici,
perché la felicità è il nostro vero destino.
L'originale, in francese
Je vous souhaite des rêves à n’en plus finir.
Et l’envie furieuse d’en réaliser queques-uns.
Je vous souhaite d’aimer ce qu’il faut aimer,
et d’oublier ce qu’il faut oublier.
Je vous souhaite des passions.
Je vous souhaite des silences.
Je vous souhaite des chants d’oiseaux au réveil,
et des rires d’enfants.
Je vous souhaite de respecter les différences des autres
parce que le mérite et la valeur de chacun sont souvent à découvrir
Je vous souhaite de résister à l’enlisement,
à l’indifférence
et aux vertus négatives de notre époque.
Je vous souhaite enfin de ne jamais renoncer à la recherche,
à l’aventure, à la vie, à l’amour,
car la vie est une magnifique aventure et nul de raisonnable
ne doit y renoncer sans livrer une rude bataille.
Je vous souhaite surtout d’être vous, fier de l’être et
heureux,
car le bonheur est notre destin véritable.
Nessun commento:
Posta un commento